Enquadrou-lhe o sorriso nas mãos e pediu-lhe que não tivesse medo de dar o salto porque, da sua parte, o salto já tinha sido dado.

Agora que chegou oficialmente o Outono, já posso confessar: estou cheia de saudades disto...
Avançou, destemida. Não havia tempo a perder e era preciso vencer a batalha. Sem tempo para planear estratégias, para elaborar planos de ataque, sem por ordem nas tropas que avançavam movidos mais pela emoção que pela razão.

Liderou o caminho, peito aberto, coragem desmedida.
Vestia a armadura cómoda de todos os dias mas via as barreiras a ruírem perante os seus olhos.

Nunca uma batalha fez tanto sentido.
Para a frente, o caminho.
Investidas.
Por mais que o medo lhe consuma o peito, em frente, o caminho...a conquista desse último e derradeiro pedaço...
Pedacei-te. Na minha mente. Lentamente. Ao sabor do meu desejo, da minha expectativa e da tua realidade. Pedacei os teus centímetros à distância e retribuíste com as tuas palavras a treparem por mim acima, por mim adentro. Os teus pedaços perdidos nos meus até não sabermos mais que pedaços são o quê, que pedaços são de quem. Pedaçamos o coração que bombeia descargas que nos percorrem, cavalos à solta no nosso peito em pedaços. Pedaçamos silêncios e os seus desfragmentados pedaços. Pedaçamos a ausência com a impossibilidade de manter longe os pedaços.

E ao pedaçar encontramo-nos. E reencontramos o nosso olhar.

( ...e os pedaços não param...aqui e aqui ...)
There are days when the sun shines brighter on our hearts.
"First of all", he said, "if you can learn a simple trick, Scout, you'll get along a lot better with all kinds of folks. You never really understand a person until you consider things from his point of view - "

"Sir?"

" - until you climb into his skin and walk around in it."

in To Kill a Mockingbird, Harper Lee

You can bring me back the good old days
When flowers blossomed on the windowsill
When I could count the million ways
And each lie, a daffodil.

You can bring me back your soul
You can tear yourself apart
But those lies filled up the hole
Of my bleeding, dying heart.

And nowadays there are a thousand smiles
Growing by the windowsill.
And they will stand a million trials
For I shall follow my own will.
Já to repeti por duas vezes.
The pursuit of love ensues us all.
Mas teimas em não ouvir.